关于本校

以下为学生常向本校提出的问题与回答。
若您有其他想了解的地方,欢迎您写信与我们联络。

关于本校之入学


想从国外报名的话,报名期间是什么时侯?
4月入学的报名期间是每年的10月开始~12月底截止。10月入学的报名期间是每年的4月开始~7月底截止。如果在报名期间结束之前已额满的话,将提前停止受理报名。

目前持有家族滞在签证,可否申请入学?
在留期限为在本校的在学期间,且若符合本校的报名资格,可以申请入学。因为报名文件有所不同,请您和我们咨询。另外,若为日本人的配偶或持有永住权者也相同。

没有日本籍保证人,是否就不能申请入学?
本校由于办理入学等等之手续,原则上是需要日本籍保证人。但是,若過过本校在海外的事务所报名,并利用学校担保制度的话,即使没有日本藉保证人也可申请入学。没有本校海外事务所的国家的同学,若从本校的日本语科毕业后,预计继续升学念文化学园大学、文化时尚研究生院、文化服装学院的同学,请您和我们咨询。

关于授课


想要念日语科,但日语完全不行也没问题吗?
是的,没有问题。但若稍微有点日文程度再入学的话,日语的学习会比较顺利。从零开始学习的同学,大部份也会在开学前把平假名背好。

日语科是全日文授课吗?
是的。根据学生的程度,老师用容易理解的日文授课。

在日本语科学习的时侯,和汉字圈的同学们一起上课也没问题吗?
是的,没有问题。但在上汉字的课时,汉字圈和非汉字圈的同学分别用不同的课程。

我是外国人,可以申请入学吗?
可以。若入学测验合格,不问国籍和大学所念的科系,任何人都可以入学。符合以下经历的同学在日语教师养成科学习过。
·大学(日语系、观光系、经济系、物理系等)毕业/休学中的同学
·商务人士
·外语教师(日文老师,英文老师等等)
·以打工渡假签证来日本的同学
·日本语学校毕业/预计毕业的同学
·完成其他日语教师养成讲座的同学

没有教学方面的经验,没关系吗?
有已经有日语教学的经验,为了精益求精而再来学习这个课程的学生,但也有超过一半是没有教学经验的。因为课程是从基础理论开始,再结合实际演练模拟授课,所以即使没有经验的学生,一年后也能培养出有日语教学的能力。

想要念日语教师养成科。但我在大学念的科系是物理。日语不是专业也没问题吗?(外国籍同学的问题)
没有问题。需要的是中级的日文程度以及对教学有热情。如果您有绝对要成为日语老师的想法的话,请务必挑战这个课程。

听闻日语教师养成科的实习课程,只能使用日文,但未来在自己的国家教学时,想要使用自己的母语来教学。这样的话,会担心教学方式是否会有所不同?(外国籍同学的问题)
使用媒介语(母语)来让教学容易被理解的能力当然也很重要,但在此基础上,让学生一边享受使用日语交流的乐趣,一边能够掌握和学习运用力的同时,能培养一个在教学上,会下各种工夫的老师,是我们这个课程的目标。通过「只使用日语教学」这样的经验,能磨练自己把教室,设定成实境日语教学,对于日后不管在哪个国家教学都会有帮助。

在研究生院学的日语教育和日语教师养成科的课程有何不同?
在研究生院自己会决定一个题目来研究然后撰写论文,但本课程是为了能够教学,学习如何掌握知识及技术的一个课程。学了教育的理论之后,马上实行看看。也就是说,是一个实践性的课程。在一年里,学习所有为了日后能会教日语的课程,以及毕业后能马上教学这点,是和研究生院不同的地方。

商用日语翻译科是二年的课程,可以只念一年吗?
如果能够理解本校这个学科,本身就是二年的一个课程设置,然后自己的判断觉得一年也足够的话,是没有问题的。所以,在一年级的时侯,积极努力于就职活动,然后在日本就业,或是回母国创业等等之未来的方向也是可以计划的。但是,「专门士」这个称号,只能颁给在校二年,且必需按学校规定毕业的学生。
商用日语翻译科这个学科,不仅只是为了就业,也学习在进入职场后,一些必要的知识及技术等等,是一个能够达成学生的目标的一个丰富多元课程。在这课程中,也有一些是为了学习而来留学的培育项目。这些要充份掌握的话,二年间的学习是必要的。

关于毕业后的就业或升学


我对日语教师养成科有兴趣。有毕业生在日本当上了日语老师吗?
有的。但是,至今因为本人的愿望,毕业后不是吗上当日语老师,而是升学到专门学校或大学,研究生院之后就业的。现在日语老师的就业状况比原来要好,还有会母语的老师的需要也增多,因此大学毕业的话,能在日本就业的机会比过去要跟加多。

除了日语老师之外,但也有想要做看看的工作⋯
毕业后马上成为日语老师或继续升学念研究生院、进入职场工作等等,各种的去向都有。当日语老师的同时,也兼做其它工作的人也有。

商用日语翻译科毕业后在日本就职时,是不是在自己的国家有大学毕业会比较有利?
如果就在日本「找工作」这方面来想的话,有4年制的大学毕业学历在选择上会比较广。不过,即使在自己的国家没有大学毕业,也是有插班念日本的大学这样的一个方法。另外,商用日语翻译科毕业时, 会颁与「专门士」这样的称号。取得「专门士」这个称号的话,也可以在日本就业找工作。到目前为止,有很多的毕业生是以「专门士」这个称号找工作并顺利成功进入日本的职场。

商用日语翻译科前辈毕业后做什么工作呢?
毕业生在能活用自己的语言技能的公司工作。日本国内或海外的日本公司对留学生期待的是口译和翻译的能力。商用日语翻译科的学生经验实践训练例如口译实习和同声传译。学科的目标是培养能立即发挥作用的人才。

关于学生会馆


房间是什么时候决定?另外,何时可以入住?
房间是在大约开学前一个月决定。学校会邮寄入馆许可证。4月入学者可以开始入住的日期是从4月1日开始,10月入学者是从10月1日开始。

毕业后可以继续住在学生会馆吗?
原则上入住期间是在校期间,所以毕业后没有办法继续住在学生会馆。文化外国语专门学校的学生会馆是为了刚来日本的新生而设置的,这方面,敬请谅解。

关于学生生活


放学后可以打工吗?
打工时,必需事先从入境管理局申请并取得「资格外活动许可书」,并遵守以下条件。
  1. 打工的时间,一周不能超过28个小时(超过为强制遣返的对象)
  2. 不在被禁止的工作场所或工作类型打工(被发现为强制遣反的对象)
  3. 为了能让日本语科的新生先适应日本的生活,本校不允许新生在开学三个月内打工。

听闻毕业的标准很严格,是真的吗?
是真的。本校的出席率没有90%以上(商用日语翻译科是80%以上)的话,没有办法毕业。虽然标准很严格,但每年大约有80%的学生顺利毕业。另外,出席率对未来要继续升学,申请更新签证时有影响,所以要时时记住,保持90%以上的出席率。

关于独创教材

关于教材之常见问题与回答

文化初級日語 1・2


选定并修改学习项目,也重新评估编排顺序。
  1. 学習項目を選定し直し、提出順序も見直しました。
    例如)为了尽快让学习者能说关于自己的事,动词的导入部分从原本的第6课移到第2课。
  2. 课文的重新评估。采用与学习者更有相关联的场面及内容。
    例如)日本人之间的访问情景,改成留学生在日本人的寄宿家庭寄宿的场面。
  3. 增加多样化的练习。不仅仅只有代入练习,也增添了丰富且能学习运用力之必要的阶段性练习。另外,新设定了「和朋友说话」等等,向朋友说明自己的说话练习。

是为了什么样的对象制订的呢?
希望将来要念日本的大学或专门学校等,或是刚开始学习日文的学习者为对象。

课本的词汇量有多少?
课本1·2共1947个单字。课本1有1102个,课本2有845个单字。

汉字有多少个字?
有821个字。(也包含只有地名,人名会使用的汉字「栃」「茨」等)

请说明所附之CD的内容。
所附的CD,是教科书各课的课文(除了第17课的课文1以外)的音档和第24课文型1~3的音档录音。为MP3的格式,所以可以用CD播放器或电脑播放。

练习题有解答吗?
没有。但是『文化初级日本语1·2改订版 教师指导例集』有练习方法的例句,请您参考。

有各国语言的翻译吗?
课本没有。但可以下载各课索引的翻译,请您参考。
各課索引の各国語訳はこちら
英語、中国語(簡体字・繁体字)ベトナム語タイ語

有教师用的指导书吗?
凡人社有贩售『文化初级日本语1·2 改订版 教师用指导例集』。

基本体是指什么?
「行く」「行かない」「行かなかった」「楽しい」「楽しくない」「楽しかった」等形式,在本教科书称为「基本体」。其它的教科书也有称之为「普通形」。
使用「基本体」为以下的情况。
① 在文中,接续「~と思う」「~からです」等各种的文型时。
② 熟识友人间的对话。
③ 在文中,接续「~と思う」「~からです」等各种的文型时。

通常课本1·2需要多久的学习时间?
一堂课是50分钟,学习课文,文型,练习(包含「チャレンジ!」や「友達と話しましょう」所需要的时间,估计课本1大约需要100堂课,课本2 大约为80堂课。各课的指导流程及时数,请参考『文化初級日本語Ⅰ・Ⅱ 改訂版 教師用指導例集』。

要先从课文再到文型的顺序教导吗?
都可以。在课文中有新出现的文型,所以先学文型后再上课文,在学习上会比较容易。

「友達と話しましょう」是一个怎样的教学?
「友達と話しましょう」是练习完「練習a、b、c…」后,和同学相互用学习过的文型提问及说明自己的一个说话的练习。

「チャレンジ!」方面,要如何教学比较好呢?
在『文化初級日本語Ⅰ・Ⅱ 改訂版 教師用指導例集』有详细的教学方案,请您参考。

从第1课就出现「留学生」等比较难的汉字,非汉字圈的学生也是从一开始就要让他们读写汉字吗?
一开始就要让非汉字圈的学生写汉字,并非为目的。汉字的学习,以配合学习者的情况来教导。

在练习问题集的解答里,有写(例)和没有写(例)的差别为何?
有写(例)的是有多个解答。

在练习问题的解答里,没有写(例)的问题,想说是不是有其它的正确答案?
在教科书里尚未学习过的词汇等,不会出现在解答里。依老师的判断,认为是正确的回答来做为正确答案。

在练习问题集的解答里,/和()有何不同?
/是指哪一个都可以。()是指可以省略。

练习问题集的解答是写汉字的的话,是不是就一定要写汉字?
解答也和课文一样汉字假名混在一起表记,表记的方式,请依学习者的学习进度和老师的判断来指导。

文化中級日本語 I


第3课的「消えたダイヤ」的犯人是谁?
请看80页的右下。

有预计要再修订吗?
目前没有修订的计划。

文化中級日本語 II


关于课文的「问题」,有答案吗?
没有。

第1课第10页的云霄飞车是在哪里?另外,为什么要登载于课本里?
是在三重县的长岛温泉乐园里。因为本书出版当时,做为世界最大级木造的云霄飞车被新闻报导,所以登载于课本。

请说明第3课「異文化間コミュニケーション」,其第68页A~E的答案。
请参考第81页的最下方。但是,第68页的目的并非是要正确的回答。而是希望学习者能通过其中发觉到自己是否也有刻板化印象的情形,所以请不要侷限于第81页的答案,而是和同学互相讨论为什么会觉得是那个国家。另外,对于有些国家没有什么太大的印象,比较难回答的话,可以用血型等等的话题,来和同学们讨论看看关于刻板化印象的问题。

第6课165页,「ダルマインコ」为什么会在这里出现?
第6课的课文2,是假想为百科全书的一部分而写的,百科全书的标题是「だるま」「ダルマインコ」。而「ダルマインコ」的部分不用读也没关系。

第5课作文「私の国の有名人」,要写之前有3个小故事,觉得ア是华盛顿,ウ是孟母三迁,那么イ是指谁呢?
イ并没有特定的人物。只是当作一般的故事写上而已。

有预计要修订吗?
2014年出版了第2版。文型的顺序和课文的内容等并没有太大的改变。有更改过时的语汇(例如「MD」)、相片等等。

楽しく聞こう 楽しく読もう 楽しく話そう


有预计要修订吗?
没有。本校还继续使用这本教材。
例)『楽しく聞こうⅠ』の第2課「何ですか。」は、テキスト第3課終了後に行い、問題Ⅰ.の語彙「ロッカー」や「掲示板」はテキストにはないので説明する。