新年度の登校日および授業開始の日程について

学生の皆さんへ 新型コロナウイルス感染症の影響拡大の防止が求められているため、新年度の登校日および授業開始の日程を下記の通り変更します。 全学生(新入生および在校生(日本語科2019年10月期生/日通ビ2年生))、4月8日(水)~5月6日(水)まで臨時休校とします。 ただし、既に日本に滞在していて、4月8日(水)に学校に来ることができる学生は4月8日(水)に登校してください。 5月の授業開始までの臨時休校中の学習と生活上の注意について説明します。 なお、新入生について、入学式は行いません。 【登校日】4月8日(水) 登校時間:13:00 集合場所:日本語科新入生(2年目学習者を含む) D21教室 日本語科10月期生 D33教室 日本語教師養成科 D27a教室 日本語通訳ビジネス科新入生 D24教室 日本語通訳ビジネス科2年生 D38教室   【正式な授業開始等】5月7日(木) 登校時間:10:00 ※詳しいスケジュールや集合教室は、5月7日(木)の朝、教務部前に掲示します。   【注意】 ・登校する際は自宅で体温を測って体調不良でないかを確認したうえで、マスクを着けて、登校してください。体調不良の場合は、連絡のうえで欠席してください。 ・上記のスケジュールは、今後の社会情勢によって変更になることもあります。変更の場合は随時、連絡します。連絡の方法は、在校生はGmail、新入生は出願書類で届け出ている個人メール等へ連絡します。また、学校のホームページのニュースにも掲載します。 ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・   BIL has decided to postpone the first day of school as below to follow the measures for the prevention from spreading COVID-19. April 8, 2020 - May 6, 2020, BIL will suspend classes for all students, new and continuing*. *continuing:  Japanese Language Course - October 2019 students and Business Japanese Interpreting Course – the 2nd year students On April 8, 2020, for those who are living in Japan and are able to come to school, you are welcome to come to school. We will give you information on the studying while the classes are suspended and the safety precautions for everyday life. We have decided to cancel the opening ceremony. 【First day of school】 April 8, 2020, Wednesday  Time:13:00 Place:New students, Japanese Language Course, including the “New” 2nd year students  D21 classroom October 2019 students, Japanese Language Course  D33 classroom New students, Japanese Language Teacher Training Course  D27a classroom New students, Business Japanese Interpreting Course  D24 classroom The 2nd year students, Business Japanese Interpreting Course  D38 classroom   【The official first day of school】 May 7, 2020, Thursday  Time:10:00 ※Details will be posted in front of BIL Office in the morning of May 7th, Thursday.  We will still accept students till the end of May for the April 2020 admission if the reasons are due COVID19 and COE issue, visa issue and/or travel restrictions. 【Notes】 ・Before coming to school, please check your temperature and health condition to make sure you are not ill.  Please wear a mask when coming to school.  If you are not feeling well, please contact school to notify us of your absence. ・The above schedule may change with the changes in the situations in Japan and around the world.  We will notify as we make changes.  Continuing students will receive the notices in BIL Gmail, and new students, in your personal email address.  Also, we will post the notices in the “What’s New” in BIL webpage. ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 因为需要防止新型冠状感染症的扩大,新年度的上学日和上课日的更改处如以下所示。 学生全员(新入生并在校生(日语科2019年10月生/商用日语翻译科2年级))都从4月8日(三)到5月6日(三)临时停课。 但是已经在日本生活并4月8日(三)能来学校的同学,请在4月8日(三)来学校报到。 我們給學生說明一直到5月分開學的臨時停課期間的學習和生活方面的注意事項。 另外,我们不举行给新入生的入学典礼。   【上学日】4月8日(三) 上学时间:13:00 集合地点:日语科新入生(包括日语科第2年同学)D21教室 日语科10月生 D33教室 日语教师养成科 D27a教室 商用日语翻译科新入生 D24教室 商用日语翻译科2年级 D38教室   【正式的上课开始日】 5月7日(四) 上学时间:10:00 ※5月7日(四)早晨具体的日程表和集合地点会公布在教务部前边。   【注意事项】 ・上学时请在家里量体温并确认自己有没有身体不舒服后,戴上口罩再来学校。如果身体不舒服请跟学校联系然后再缺课。 ・因为今后的社会形势上述日程表有可能有变动。要是有变动的话,我们随时跟大家联系。联系方法是email。 我们会给在校生的Gmail或新入生的报名资料上的个人电子邮件地址发信件。更改情报还会公布在学校的网页。 ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 因為需要防止新型冠狀感染症擴大,新年度的上學日和上課日的更改處如以下所示。 學生全員(新入生並在校生(日語科2019年10月生/商用日語翻譯科2年級))都從4月8日(三)到5月6日(三)臨時停課。 但是已經在日本生活並4月8日(三)能來學校的同學,請在4月8日(三)來學校報到。 我們給學生說明到5月分的臨時停課期間的學習和生活方面的注意事項。 另外,我們不舉行給新入生的入學典禮。   【上學日】4月8日(三) 上學時間:13:00 集合地點:日語科新入生(包括日語科第2年同學)D21教室 日語科10月生 D33教室 日語教師養成科 D27a教室 商用日語翻譯科新入生 D24教室 商用日語翻譯科2年級 D38教室   【正式的上課開始日】 5月7日(四) 上學時間:10:00 ※5月7日(四)早晨具體的日程表和集合地點會公布在教務部前邊。   【注意事項】 ・上學時請在家裡量體溫並確認自己有沒有身體不舒服后,戴上口罩再來學校。如果身體不舒服請跟學校聯繫然後再缺課。 ・因為今後的社會形勢上述日程表有可能有變動。要是有變動的話,我們隨時跟大家聯繫。聯繫方法是email。 我們會給在校生的Gmail或新入生的報名資料上的個人電子郵件地址發信件。更改情報還會公布在學校的網頁。