新年度の登校日および授業について(第三報:登校日の中止について)/Coming to school and your classes – The 3rd announcement: the first date of coming to school, postponed/关于新年度的开学日和上课(第三次通知:关于开学中止)/關於新年度的開學日和上課(第三次通知:關於開學中止)/신학기 등교일 및 수업에 대한 안내 (제3보: 등교일 중지에 대하여)

【新年度の登校日および授業について(第三報:登校日の中止について)】

学生の皆さんへ

2020年4月1日に登校日を5月7日(木)とお知らせしていました。

しかし、現在の新型コロナウイルス感染症の感染拡大の状況により、臨時休校を延長することになりました。

現時点においては、対面授業開始日は未定です。

また、4月29日、5月2~6日は休日のため、教職員は電話やメールでの対応は行いません。質問に対する回答は7日以降になります。

6月からの対面授業が難しいことも予想されます。

今後もgmailやホームページ等で随時、お知らせします。

臨時休校中のオンライン授業の方法については、既に先生と連絡を取り合っていると思います。先生の指示に沿って、学習を頑張ってください。

教職員一同、一日も早くこの状況が終息して、学校での授業ができる日が来ることを、願っています。

BIL教務部

【Coming to school and your classes –The 3rd announcement: the first date of coming to school, postponed】

To BIL students:

In the previous announcement on April 1st, we notified you to come to school on May 7th, Thursday.  However, the current situation with the continuing spread of COVID19, we have decided to extend the campus closure and thus postpone your first date of coming to school.  At this point, the first date of your coming to school is not yet determined.

Please note that the following dates are holidays.  The faculty members and staffs will not reply to emails nor answer phone calls during the holidays.  April 29th, May 2nd – 6th.  

For the email inquiries received during the time, replies will be sent after May 7th.

From June, it may still be difficult to conduct in-person learning.

We will continue to give you information through school Gmail and Homepage.

Though the campus is closed, we hope you are in touch with the teachers for online learning.  Please follow the instruction by them and do your best.

We hope this situation will end soon, and we very much look forward to the day when we can open the campus and start in-person classroom instruction.

BIL Kyomu (BIL student services office)

【关于新年度的开学日和上课(第三次通知:关于开学中止)】

学生各位

2020年4月1日我们通知开学日为5月7日(周四)。

但是由于新型冠状病毒感染症扩大的现状,我们决定延长临时停学期间。

面对面的课堂的开学日目前还没有定下来。

另外,4月29日,从5月2日到6日是假日,所以教职员不接电话并不看电子邮件。

咨询回答会在7日以后告诉你。

我们认为从6月举行面对面的课堂也是一件难的事情。

今后我们还会用Gmail或网页等随时通知。

我们知道你们已经跟老师们联系了关于临时停学期间的网上授课的方法。

请按照老师的指示,努力学习。

教职员都希望这个情况能快点结束,然后能在学校授课的日子。

BIL教务处

【關於新年度的開學日和上課(第三次通知:關於開學中止)】

學生各位

2020年4月1日我們通知開學日為5月7日(週四)。

但是由於新型冠狀病毒感染症擴大的現狀,我們決定延長臨時停學期間。

面對面的課堂的開學日目前還沒有定下來。

另外,4月29日,從5月2日到6日是假日,所以教職員不接電話並不看電子郵件。

諮詢回答會在7日以後告訴你。

我們認為從6月舉行面對面的課堂也是一件難的事情。

今後我們還會用Gmail或網頁等隨時通知。

我們知道你們已經跟老師們聯繫了關於臨時停學期間的網上授課的方法。

請按照老師的指示,努力學習。

教職員都希望這個情況能快點結束,然後能在學校授課的日子。

BIL教務處

【신학기 등교일 및 수업에 대한 안내 (제3보: 등교일 중지에 대하여)】

학생 여러분,

지난 2020년 4월 1일에 등교일을 5월 7일(목)로 안내했습니다만, 현재 코로나바이러스감염증-19의 감염확대 상황을 고려하여 임시 휴교기간을 연장하게 되었습니다.

현시점에서 대면수업개시일은 미정입니다.

또한 4월 29일, 5월 2일~6일은 공휴일인 관계로 교직원에 의한 전화 및 이메일 응대도 일시중지됩니다.

질문에 대한 답변은 7일 이후에 순차적으로 보내게 됩니다.

6월 이후의 대면수업실시도 어려울 것으로 예상되고 있습니다.

앞으로도 gmail이나 홈페이지 등을 통해 수시로 안내하도록 하겠습니다.

임시 휴교 중의 온라인 수업 방법에 대해서는 이미 선생님들과 연락을 취하고 있을 줄 압니다. 선생님의 지시에 따라 학습에 최선을 다해주시기 바랍니다.

교직원 일동, 하루라도 빨리 이와 같은 상황이 종식되어 학교에서 수업할 수 있는 날이 오기를 진심으로 바랍니다.

BIL 교무부