「学びの継続」のための『学生支援緊急給付金』について(2次募集)

「学びの継続」のための『学生支援緊急給付金』2次募集について

新型コロナウイルス感染症拡大の影響によって、経済的に修学の継続が困難になっている学生を対象とした給付金です。アルバイト収入が大幅な減少になったうえ母国からの仕送りも望めない等、このまま修学を続けていくことに困っている学生で、給付金(2次募集)を希望する学生は、7月15日(水)午後4時までに教務部に来てください。給付金(2次募集)の希望者には、申請条件の確認をして、申請書類をお渡しします。なお、1次募集で申請書を期日までに提出した学生は、推薦について6月19日(金)にメールでお知らせしていますので、そのメールを確認してください。

BIL教務部

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

“Emergency Student Support Handout” for “Continuing Studies”: Second Application Round

The purpose of this aid is to support students who are at risk of being unable to afford studying in Japan because of the great decline in your part-time job earnings, the parent’s financial losses, and others due to COVID-19.  If you are interested in applying for this emergency aid, come to Kyomu.  Deadline: 4:00pm, Wednesday, July 15th.We will give you application forms upon checking your eligibility.Those of you who applied to the first application round, we sent an email on June 19th, Friday, regarding your candidacy.  Please refer to the email for any information.

BIL Kyomu

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

“학업의 계속”을 위한 “학생지원긴급급부금” 2차 모집 안내

신형코로나바이러스감염증-19의 확대로 인해 경제적인 면에서 학업을 계속하기 곤란해진 학생을 대상으로 하는 급부금입니다. 아르바이트 수입이 큰 폭으로 감소한 데다 모국에서의 지원도 기대할 수 없는 등 이대로 학업을 계속해 나가기 어려운 학생 중 급부금(2차 모집) 신청을 희망하는 학생은 7월 15일 (수) 오후 4시까지 교무부로 와 주시기 바랍니다.급부금(2차 모집) 희망자에게는 신청조건 확인 후 신청서류를 드립니다.또한 1차 모집 시 신청서를 기일 내에 제출한 학생에게는 6월 19일 (금)에 보낸 메일을 통해 추천에 대해서 알려드렸으니 그 메일을 확인해 주십시오.

BIL 교무부

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

“继续学习”用的“学生支援紧急给付金” 第2次招募

这是因为新型冠状病毒肺炎所以在日本由于经费原因继续学习不下去的学生为对象的给付金。如果因为你打工收入大幅减少,另外不能期待家人给的经费支援等,所以在日本继续学习不下去,想要申请给付金(2次招募),请在7月15日(三)下午4点之前来教务处。学校确认想要申请给付金(2次招募)的学生的申请资格,然后再给学生申请资料。另外,第1次招募的截止日期之前提出资料的学生,请阅览6月19日(五)学校给你发的关于推荐的信件。

BIL教务处

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

“繼續學習”用的“學生支援緊急給付金” 第2次招募

這是因為新型冠狀病毒肺炎所以在日本由於經費原因繼續學習不下去的學生為對象的給付金。如果因為你打工收入大幅減少,另外不能期待家人給的經費支援等,所以在日本繼續學習不下去,想要申請給付金(2次招募),請在7月15日(三)下午4點之前來教務處。學校確認想要申請給付金(2次招募)的學生的申請資格,然後再給學生申請資料。另外,第1次招募的截止日期之前提出資料的學生,請閱覽6月19日(五)學校給你發的關於推薦的信件。

BIL教務處