【開催報告】2024年4月期生入学式 Entrance ceremony 入学典礼 入學典禮 입학식

2024年4月10日(水)に、2024年度4月期「入学式」を行いました。当日は、学内の桜が咲き誇り、晴れて気持ちの良い1日でした。 新入生数138名、うち日本語科は111名、日本語通訳ビジネス科は27名でした。 また、短期留学生として台湾から6名の学生も出席しました。4月からは、新入生と在校生をあわせて、39の国や地域の学生が同じ学舎で過ごします。

On Wed, April 10, 2024, Bunka Institute of Language (BIL) held an entrance ceremony for April semester 2024. On the day of the event, Sakura (cherry blossoms) on campus were in full bloom, and it was a sunny and pleasant day. BIL welcomed 138 new students, including 111 students of Japanese Language Course and 27 students of Business Japanese Interpreting Course. Short-term international students also attended, being consisted of 6 people from Taiwan. From April, new students and current students from 39 different countries and regions will be studying in the same school building.

2024年4月10日(星期三),我校举行了2024年4月学期的"入学典礼"。当天,校园里的樱花盛开,天气晴朗宜人。新生共有 138 人,其中日语学科 111 人,商务日语翻译学科 27 人。 此外,还有 6 名来自台湾的短期留学生。从 4 月起,来自 39 个国家和地区的新生和在校生将在同一教学楼学习。

2024年4月10日(星期三),我校舉行了2024年4月學期的"入學典禮"。當天,校園裡的櫻花盛開,天氣晴朗宜人。新生共有 138 人,其中日語學科 111 人,商務日語翻譯學科 27 人。 此外,還有 6 名來自台灣的短期留學生。從 4 月起,來自 39 個國家和地區的新生和在校生將在同一教學樓學習。

2024년 4월 10일(수)에 2024년도 4월학기 「입학식」 이 진행되었습니다.
당일은 학교 내 벚꽃이 만발하여 맑고 기분 좋은 하루였습니다.
신입생수 138명 중 일본어과는 111명, 일본어통역비즈니스과는 27명이었습니다.
또한 단기유학생으로 대만에서 온 6명의 학생도 출석했습니다.
4월부터는 신입생과 재학생을 합쳐 39개 국가와 지역에서 온 학생들이 같은 학교에서 지냅니다.

学校長の式辞では「桜に関する日本語の語彙の多さ」に触れながら、「長い冬が終わり、春の足音が聞こえてきた頃に桜が一斉に咲き始め、瞬く間に散っていく。その潔さが多くの日本人の心をとらえてやまないのではないでしょうか。日本のシンボルとして世界に誇る桜をはじめ、新入生の皆さんには、ぜひ日本の文化や日本という国を好きになってほしい」というメッセージがありました。

新入生の皆さん、ご入学おめでとうございます。

In his address, the school principal mentioned "the large Japanese vocabulary related to Sakura (cherry blossoms)" and said, "After a long winter, when the footsteps of spring can be heard, Sakura begin to bloom all at once and fall in the twinkling of an eye. This gracefulness must be what captures the hearts of many Japanese people. I hope that all new students will like Japanese culture and the country of Japan, including Sakura, which are a world-class symbol of Japan."

Congratulations to all the new students on your enrollment.

校长在典礼致辞中提到"与樱花有关的日语词汇量很大",他说:"当漫长的冬天过去,听到春天的脚步声时,樱花就开始绽放,转眼间很干脆地就落下了。正是樱花的这一特点抓住许多日本人的心。我希望所有新生都能喜欢上日本文化和日本国家,包括闻名世界的日本象征的樱花"。

祝贺所有新生入学!

校長在典禮致辭中提到"與櫻花有關的日語詞彙量很大",他說:"當漫長的冬天過去,聽到春天的腳步聲時,櫻花就開始綻放,轉眼間很乾脆地就落下了。正是櫻花的這一特點抓住許多日本人的心。我希望所有新生都能喜歡上日本文化和日本國家,包括聞名世界的日本象徵的櫻花"。

祝賀所有新生入學!

학교장의 인사말에서는 「벚꽃과 관련된 일본어 어휘의 많음」을 언급하면서,
「긴 겨울이 끝나고, 봄의 발소리가 들려올 무렵에 벚꽃이 일제히 피기 시작해 눈 깜빡할 사이에 떨어집니다. 그 깨끗함이 많은 일본인의 마음을 사로잡고 있습니다. 일본의 상징인 벚꽃을 포함해 모든 신입생들이 일본 문화와 일본이라는 나라를 좋아했으면 좋겠습니다. 」라고 말씀하셨습니다.

신입생 여러분 입학을 축하합니다.