2017-07-27

【夏季一斉休暇にともなう閉館のお知らせ】

文化外国語専門学校では、夏季一斉休暇にともない下記の期間、閉館いたします。 閉館期間:2017年8月11日(金)~2017年8月20日(日) この期間中は、学校見学・入学相談・電話でのお問い合わせができません。 メール・当校HPを通じてのお問い合わせ、資料のご請求などにつきましては、8月21日(月)以降、順次のご回答、発送となります。 また、卒業生・在校生の皆さんは、証明書の発行などの事務の取り扱いも休止となりますので、8月21日(月)以降、お問い合わせください。 【暑假期間休息通知】 文化外国語専門学校以下期間為暑假休假辦公室休息。 休息期間:2017年8月11日(金)~2017年8月20日(日) 這段期間辦公室休息所以一般業務全部暫停。 一切的問題跟資料申請都在8月21日(月)以後處理。 另外在校生跟畢業生的證明書申請跟發行也休息請在8月21日(月)後在來申請。 【Notification of Summer Holiday】 Bunka Institute of Language will be closed during the period below due to summer holiday. Closed period: 2017/8/11 (Fri) ~ 2017/08/20 (Sun) During this period, all service will be stopped. Emails, requests and questions from the HP will be processed from 8/21 (Mon). Also, graduate and current students who wish to apply for certificates will have to wait until 8/21 (Mon).
2017-05-31

文化庁「日本語教員の要件として適当と認められる研修」届出受理

文化外国語専門学校 日本語教師養成科 文化庁届出受理(届出受理番号:H29052613014) 文化外国語専門学校の日本語教師養成科は、文化庁の「日本語教員の要件として適当と認められる研修」の基準を満たし、2017年5月26日付けで届出を受理されました。 平成29年8月1日以降、法務省告示校(在留資格「留学」が付与される留学生を受け入れることが可能な日本語教育機関)の日本語教員要件の一つとして掲げられている「420単位時間以上の日本語教師養成講座の修了」は、文化庁に届出をして受理された講座のみがその対象となります。 したがって、学士の学位を有し、かつ、当校の日本語教師養成科を修了された方は、法務省告示校で日本語教師として勤務することが可能になります。 ※詳細は、文化庁HP(日本語教育機関の法務省告示基準第1条第1項第13号に定める日本語教員の要件について)をご参照ください。 http://www.bunka.go.jp/seisaku/kokugo_nihongo/kyoiku/kyoin_kenshu/
2017-04-10

☆☆2017年4月期生入学式 Entrance ceremony 入學典禮 ☆☆

4月期生入学式 (4月期生入學典禮) Entrance ceremony for April students 在籍留学生30カ国の万国旗に彩られた会場(裝飾 在籍留學生 30個國家的國旗) 30 flags displayed during ceremony to represent the countries of our diverse student body.
2017-03-10

2016年度 卒業式 2016年度 畢業典禮 2016 Graduation Ceremony

3月9日に卒業式が行われました。卒業生数177名、うち日本語科は157名、日本語教師養成科は5名、日本語通訳ビジネス科は15名でした。 当日は天候にも恵まれ、学生たちは卒業証書を受け取って充実した明るい笑顔でした。先生や学友との別れを惜しみながらも、これから始まる新たな人生のスタートラインに立つ晴れやかな気持ちだったことと思います。 3月9日本校舉辦了畢業典禮。 總共有177位畢業生包含日本語科157位、日本語教師養成科5位、商用日語翻譯科15位同學。 當天在美好天氣陪同下學生滿面笑容開心的收下畢業證書。彷彿像是雖然不捨與老師跟同學分離可是又期待人生新起跑點會帶來的喜悅表情。 On 3/9, 177 students successfully graduated from Bunka Institute of Language including 157 Japanese course students, 5 Japanese language teacher training course students and lastly 15 business Japanese interpreting course students.Blessed with the beautiful weather, students receive the diploma with bright smiles.Despite feeling sad to separate from teacher and fellow classmates, they seem excited to start a new chapter in their life.
2017-02-1

~紀要の発行について(Annual Report of Studies)~

文化外国語専門学校紀要(第29号)発行のおしらせ 文化外国語専門学校紀要第29号(オンライン版)を発行いたしました。 「代わって」と「代わる」の指導上の留意点を掲載しておりますので、是非ご覧ください。 文化外国語専門学校 紀要 https://www.bunka-bi.ac.jp/annualreport/index.html
2017-01-30

優秀賞受賞!日本語弁論大会(Japanese Speech Contest) 留学生日本语演讲大赛

1月26日(木)、全国専門学校各種学校日本語教育協会主催 「第29回全国専門学校日本語学習外国人留学生日本語弁論大会」が、 文化学園大学 A201講堂で開催されました。 会員69校のうち13校の代表が出場し、それぞれが流暢な日本語で熱弁をふるって演説しました。 本校の代表は日本語科のサ・アイデ・ヤマネ・ブスタマンテさん(ブラジル)で、 スピーチのタイトルは「男性の箱・女性の箱」、男性と女性の枠を越えて自分らしくあることについて独自の視点と話術で語り、見事に「優秀賞」を受賞しました。 1/26(木), 全國專門學校各種學校日語教育協會主辦 「第29回全國専門學校日語学習外國人留学生日語辯論大會」 在文化學園大學A201講堂盛大舉辦完畢。 69個會員校裡由13個學校個派出代表出場進行流暢的日語熱情演講。 本校代表由日本語科的サ・アイデ・ヤマネ・ブスタマンテさん(巴西)學生準備的主題「男生的箱子・女生的箱子」敘述她不在被男女的框框限制而自由自在的做自己感動各評審順利獲得「優秀獎」。 On 1/26, The 29th Japanese Speech Contest was hosted by National Association of Higher Education in Japanese Language at Bunka Gakuen A201 Hall. 13 out of 69 associated schools sent contestants to impress by using their fluent Japanese to give a speech. Our school’s contestant was Ms. Sa Haydee Yamane Bustamante (Brazil). She gave a speech with the title 「Boy’s box and girl’s box」about how she broke free from gender role and be her true self. She successfully impressed all the judges and audiences and won the second place in the speech contest.
2016-11-5

☆☆文化祭・School Festival・文化節 ☆☆ 

11月3日~11月5日に文化祭が行われました。 〖テーマ〗BILがくれた翼で世界へ飛ぼう 学生達の国際色豊かで個性的なステージは、多数の来場者を集め大盛況となりました。 School Festival from November 3 to November 5. Many people came to the stage outside to show support for the international students. 11月3日-11月5日举办了文化节,有很多来自校内校外的人到场看留學生的表演。